1 Chronicles 10:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Wtedy zwrócił się do giermka: Dobądź miecza i przeszyj mnie nim, aby nie dopadli mnie ci nieobrzezańcy i nie pastwili się nade mną. Ale giermek nie chciał, ponieważ bardzo się bał. Saul wziął więc miecz i sam rzucił się na jego ostrze.
Polish Gdansk
Rzekł tedy Saul do sługi swego, co za nim broó nosił: Dobądź miecza twego, a przebij mię nim, by snać nie przyszli ci nieobrzezaócy, a nie pośmiewali się ze mnie. Ale nie chciał sługa, który nosił broó jego; bo się bardzo bał. Przetoż porwawszy Saul miech, padł naó.
Polish Gdansk 2017
Wtedy Saul powiedział do swego giermka: Dobądź swój miecz i przebij mnie nim, aby nie przyszli ci nieobrzezani i nie znęcali się nade mną. Ale jego giermek nie chciał [tego zrobić], ponieważ bardzo się bał. Saul więc wziął miecz i sam rzucił się na niego.
Polish NBG
Więc Saul powiedział do swego sługi, który nosił jego broń: Dobądź twojego miecza, i mnie nim przebij, by przypadkiem nie przyszli ci nieobrzezańcy oraz się ze mnie nie śmiali. Ale sługa, co nosił jego broń nie chciał; gdyż bardzo się bał. Zatem Saul porwał miecz i padł na niego.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wtedy powiedział Saul do noszącego jego broń: Dobądź swojego miecza i przeszyj mnie nim, aby nie przyszli ci nieobrzezańcy i nie pastwili się nade mną. Ale noszący jego broń nie chciał, ponieważ bardzo się bał. Saul wziął więc miecz i [sam] rzucił się na niego.
polish
Wtedy rzekł Saul do swojego giermka: Dobądź swego miecza i przebij mnie nim, aby nie przyszli ci nieobrzezańcy i nie natrząsali się ze mnie. Lecz giermek nie chciał tego uczynić, bał się bowiem bardzo. Wziął więc sam Saul miecz i rzucił się nań.