1 Chronicles 12:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Wyposażeni byli w łuki, umieli z prawej i z lewej ręki miotać kamienie i strzelać z łuku i — podobnie jak Saul — pochodzili z plemienia Beniamina.
Polish Gdansk
Noszący łuk, a prawą i lewą ręką ciskający kamieómi, i strzelający z łuku, a byli z braci Saulowych z pokolenia Benjaminowego:
Polish Gdansk 2017
Byli uzbrojeni w łuki i [potrafili] prawą i lewą ręką [miotać] kamieniami i strzelać z łuku, [a wywodzili się] z braci Saula, z Beniamina.
Polish NBG
Byli zaopatrzeni w łuk, więc prawą i lewą ręką rzucali kamieniami oraz strzelali z łuku, a pochodzili z braci Saula, z Binjamina:
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wyposażeni byli w łuki, umieli z prawej i z lewej [ręki] miotać kamieniami i [puszczać] strzały z łuku, a byli z braci Saula, z Beniamina.
polish
Uzbrojeni byli w łuki, umieli zarówno z prawej, jak i z lewej ręki miotać kamieniami i strzelać z łuku, a wywodzili się ze współplemieńców Saula, Beniaminitów;