1 Chronicles 21:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Bóg posłał też Anioła, by spustoszył Jerozolimę, lecz gdy Anioł dokonywał swego dzieła, PAN spojrzał na dziejące się nieszczęście i okazał miłosierdzie. Dosyć! — powiedział do Anioła siejącego spustoszenie. — Powstrzymaj już swoją rękę! A Anioł PANA stał wówczas przy klepisku Ornana Jebuzyty.
Polish Gdansk
Posłał też Bóg Anioła do Jeruzalemu, aby ich tracił. A gdy ich tracił, ujrzał Pan, i użalił się nad tem złem, i rzekł Aniołowi tracącemu: Dosyć już, zawściągnij rękę twą. A Anioł Paóski stał podle bojewiska Ornana Jebuzejczyka.
Polish Gdansk 2017
Posłał też Bóg Anioła do Jerozolimy, aby ją zniszczyć. A gdy ją niszczył, wejrzał PAN i użalił się nad tym nieszczęściem i powiedział do Anioła, który niszczył: Dosyć już, powstrzymaj rękę. A Anioł PANA stał obok klepiska Ornana Jebusyty.
Polish NBG
Bóg posłał anioła do Jeruszalaim, aby ich tracił. A kiedy tracił, WIEKUISTY ujrzał i się użalił nad tym złem, zatem powiedział aniołowi, co tracił: Już dosyć, opuść twą rękę. A anioł WIEKUISTEGO stał obok klepiska Ornana Jebusyty.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Bóg posłał też Anioła do Jerozolimy, aby ją pustoszył, ale gdy pustoszył, JHWH spojrzał i zmiłował się z powodu tego nieszczęścia, i powiedział do Anioła niszczyciela: Dosyć! Teraz powstrzymaj swoją rękę! A Anioł JHWH stał wtedy przy klepisku Ornana Jebuzyty.
polish
I wysłał Bóg anioła do Jeruzalemu, aby w niej szerzył zagładę; lecz gdy szerzył zagładę, wejrzał Pan i ulitował się nad nieszczęściem, rzekł więc do anioła szerzącego zagładę: Dość na teraz; powstrzymaj swoją rękę! Anioł zaś stał wtedy przy klepisku Ornana, Jebuzejczyka.