1 Corinthians 12:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
i aby w ciele nie było konfliktu, ale aby jego poszczególne części wzajemnie się o siebie troszczyły.
Polish 2018
aby w ciele nie zabrakło harmonii i aby wszystkie członki w równym stopniu się o siebie troszczyły.
Polish Gdansk
Aby nie było rozerwania w ciele, ale iżby jedne członki o drugich jednakież staranie miały.
Polish Gdansk 2017
Aby nie było podziału w ciele, ale żeby członki jednakowo troszczyły się o siebie nawzajem.
Polish NBG
aby nie było rozdarcia w Ciele, ale aby członki troszczyły się same o siebie.
Polish NPD
żeby w ciele panowała harmonia – aby poszczególne jego części wzajemnie troszczyły się o siebie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
aby nie było w ciele rozdwojenia, ale aby członki tak samo troszczyły się o siebie.
polish
aby nie było w ciele rozdwojenia, lecz aby członki miały nawzajem o sobie jednakie staranie.