1 Corinthians 15:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Opamiętajcie się i przestańcie grzeszyć! Niektórzy z was w ogóle nie znają Boga! Mówię to, aby was zawstydzić.
Polish 2018
Otrzeźwiejcie wreszcie i przestańcie grzeszyć! Bo niektórzy z was w ogóle nie rozumieją Boga! Mówię to, żeby was zawstydzić.
Polish Gdansk
Ocućcież się ku sprawiedliwości, a nie grzeszcie; albowiem niektórzy nie mają znajomości Bożej; ku zawstydzeniu waszemu mówię.
Polish Gdansk 2017
Ocknijcie się ku sprawiedliwości i nie grzeszcie; niektórzy bowiem nie mają poznania Boga. Mówię to ku waszemu zawstydzeniu.
Polish NBG
Ocknijcie się prawnie i nie grzeszcie; gdyż niektórzy mają nieznajomość Boga; na zawstydzenie wam to mówię.
Polish NPD
Ocknijcie się więc i przestańcie grzeszyć! Wygląda bowiem na to, iż niektórzy z was nadal nie znają PANA w osobisty sposób! Mówię o tym wprost, abyście się w końcu zawstydzili!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Otrzeźwiejcie naprawdę i przestańcie grzeszyć; niektórym bowiem [z was] brak zrozumienia Boga – mówię dla zawstydzenia was.
polish
Opamiętajcie się nareszcie i nie grzeszcie; albowiem niektórzy nie znają Boga; dla zawstydzenia waszego to mówię.