1 Corinthians 2:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Kto wie, co kryje się w człowieku, jeśli nie on sam, czyli jego duch? Podobnie nikt, poza Duchem Bożym, nie może wniknąć w Boga.
Polish 2018
Kto z ludzi wie tyle o człowieku, co duch ludzki, który mieszka w jego wnętrzu? Podobnie głębi Bożych nikt nie poznał w taki sposób, jak Duch Boży.
Polish Gdansk
Bo któż z ludzi wie, co jest w człowieku, tylko duch człowieczy, który w nim jest? Także też i tego, co jest w Bogu, nikt nie wie, tylko Duch Boży.
Polish Gdansk 2017
Bo kto z ludzi wie, co jest w człowieku oprócz ducha ludzkiego, który w nim [jest]? Tak samo i tego, co jest w Bogu, nikt nie zna, oprócz Ducha Bożego.
Polish NBG
Bo któż z ludzi zna te człowieka, jeśli nie duch człowieka, co w nim jest? Także tych Boga nikt nie poznał, tylko Duch Boga.
Polish NPD
Podobnie zresztą ma się rzecz z człowiekiem. Któż bowiem z ludzi wie o człowieku więcej niż jego własny duch? Zatem, jeśli chodzi o Boże sprawy, nikt nie zna ich lepiej niż Duch Boży.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Bo kto z ludzi zna to, co ludzkie, jeśli nie duch człowieka, który jest w nim? Tak też tego, co Boże, nikt nie poznał, tylko Duch Boży.
polish
Bo któż z ludzi wie, kim jest człowiek, prócz ducha ludzkiego, który w nim jest? Tak samo kim jest Bóg, nikt nie poznał, tylko Duch Boży.