1 Corinthians 3:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
W dniu sądu okaże się z czego kto budował, bo dzieło każdego z nas przejdzie próbę ognia.
Polish 2018
to się okaże w tym Dniu. Każde dzieło przejdzie próbę ognia i w ten sposób wyjdzie na jaw jego wartość.
Polish Gdansk
Każdego robota jawna będzie; bo to dzieó pokaże, gdyż przez ogieó objawiona będzie, a każdego roboty, jaka jest, ogieó doświadczy.
Polish Gdansk 2017
Dzieło każdego będzie jawne. Dzień [ten] bowiem to pokaże, gdyż przez ogień zostanie objawione i ogień wypróbuje, jakie jest dzieło każdego.
Polish NBG
każdego praca stanie się jawna, bo w ogniu zostanie objawiona; gdyż ów dzień ją pokaże i ogień wypróbuje jaką jest praca.
Polish NPD
stanie się wiadome wszystkim w Dniu PANA, kiedy wszystko zostanie ujawnione. Wtedy dzieła każdego z nas – to znaczy wspólnoty i społeczności, które budowaliśmy – zostaną zweryfikowane w próbie ogniowej.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
dzieło każdego stanie się jawne; ukaże to bowiem ten Dzień, jako że w ogniu zostanie objawione, i jakie jest dzieło każdego – ogień to wypróbuje.
polish
to wyjdzie na jaw w jego dziele; dzień sądny bowiem to pokaże, gdyż w ogniu się objawi, a jakie jest dzieło każdego, wypróbuje ogień.