1 Corinthians 3:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Czyja spłonie, ten poniesie stratę. Sam wprawdzie ocaleje, ale przejdzie trudną dla niego próbę ognia.
Polish 2018
Jeśli czyjeś dzieło spłonie, ten poniesie stratę, choć sam będzie zbawiony, tak jednak, jakby został ocalony z ognia.
Polish Gdansk
Jeźli czyja robota zgore, ten szkodę podejmie; lecz on sam będzie zachowany, wszakże tak jako przez ogieó.
Polish Gdansk 2017
Jeśli [zaś] czyjeś dzieło spłonie, [ten] poniesie szkodę. Lecz on sam będzie zbawiony, tak jednak, jak przez ogień.
Polish NBG
Jeśli czyjaś praca spłonie ten poniesie stratę; jednak on sam będzie zbawiony, ale tak tylko jak wśród ognia.
Polish NPD
lecz jeśli jego dzieło – to znaczy społeczność, którą budował – nie przetrwa próby ognia w Dniu PANA, lecz ulegnie spaleniu, zostanie mu to policzone jako strata, nawet gdyby on sam przetrwał ten ogień i został ocalony.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
jeśli czyjeś dzieło spłonie, [ten] straci, sam zaś będzie zbawiony, tak jednak, jak przez ogień.
polish
jeśli czyjeś dzieło spłonie, ten szkodę poniesie, lecz on sam zbawiony będzie, tak jednak, jak przez ogień.