1 Corinthians 6:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Czemu dopuszczacie do tego, że ktoś, oskarżając innego wierzącego, idzie do pogańskiego sądu, zamiast przyjść po pomoc do świętych?
Polish 2018
Czy rzeczywiście ktoś z was, tocząc spór ze swym bratem, ośmielił się odwołać do sądu świeckiego i stanąć przed niesprawiedliwymi zamiast przed świętymi?
Polish Gdansk
Śmież kto z was, mając sprawę z drugim, sądzić się przed niesprawiedliwymi, a nie przed świętymi?
Polish Gdansk 2017
Czy ktoś z was, mając sprawę z drugim, śmie procesować się przed niesprawiedliwymi zamiast przed świętymi?
Polish NBG
Ktoś z was się odważa, mając sprawę przeciw drugiemu, sądzić się przed niesprawiedliwymi, a nie przed świętymi?
Polish NPD
Podobnie ma się rzecz z konfliktami, jakie powstają między wami. Jeśli ktoś z was ma cokolwiek przeciwko bratu w wierze, dlaczego w ogóle ośmiela się pozywać go przed ziemski sąd, który przecież nie ma nic wspólnego z Bożą sprawiedliwością? Dlaczego nie załatwi sprawy w ramach lokalnej wspólnoty wierzących?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
[Jak] śmie ktoś z was, mając sprawę z drugim, sądzić się przed niesprawiedliwymi zamiast przed świętymi?
polish
Czy śmie ktoś z was, mając sprawę z drugim, procesować się przed niesprawiedliwymi, zamiast przed świętymi?