1 Corinthians 6:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Istnieje jedzenie i jest żołądek, do którego ono trafia. Ale i jedno, i drugie nie będzie trwać wiecznie. Pamiętajcie, że ciała nie otrzymaliśmy po to, aby prowadzić rozwiązłe życie. Nasze ciało należy do Pana, a On troszczy się o nie.
Polish 2018
Pokarm jest dla brzucha, a brzuch dla pokarmów — ale Bóg położy kres jednemu i drugiemu. Ciało natomiast jest nie dla nierządu, lecz dla Pana, a Pan dla ciała.
Polish Gdansk
Pokarmy brzuchowi należą, a brzuch pokarmom; ale Bóg i brzuch i pokarmy skazi; lecz ciało nie należy wszeteczeóstwu ale Panu, a Pan ciału.
Polish Gdansk 2017
Pokarmy [są] dla brzucha, a brzuch dla pokarmów. Lecz Bóg zniszczy i jedno, i drugie. Ciało zaś nie [jest] dla nierządu, ale dla Pana, a Pan dla ciała.
Polish NBG
Pokarmy są dla brzucha, a brzuch dla pokarmów; ale Bóg i to, i tamte wniwecz obróci. Zaś ciało nie jest dla cudzołóstwa, ale dla Pana, a Pan dla ciała.
Polish NPD
Każda bowiem sprawa ma swój cel oraz zakres stosowania. Jak pokarm jest przewidziany dla brzucha, a brzuch dla pokarmu – choć obie te rzeczy w perspektywie wieczności staną się w końcu bezużyteczne – tak i ciało każdego z nas jest przeznaczone do składania chwały PANU, a nie do hołdowania pornografii lub nieczystej swawoli seksualnej. PAN przecież objawił się w takim samym ciele, jakie i my nosimy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Pokarm dla brzucha, a brzuch dla pokarmów; ale Bóg położy kres jednemu i drugim. Ciało zaś jest nie dla nierządu, lecz dla Pana, a Pan dla ciała.
polish
Pokarm jest dla brzucha, a brzuch jest dla pokarmów; ale Bóg zniweczy jedno i drugie. Ciało zaś jest nie dla wszeteczeństwa, lecz dla Pana, a Pan dla ciała.