1 Corinthians 6:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Po co więc chodzicie z takimi problemami do sędziów, którzy przecież nie są wierzący?
Polish 2018
I jeśli takie macie do rozwikłania, to dlaczego powołujecie na sędziów ludzi bez znaczenia w kościele?
Polish Gdansk
Przeto jeźlibyście mieli sądy o rzeczy doczesne, tych, którzy są najpodlejsi we zborze, na sąd wysadzajcie.
Polish Gdansk 2017
Jeśli więc macie do osądzenia sprawy doczesne, ustanawiajcie sędziami najmniej poważanych w kościele.
Polish NBG
Zatem jeśli macie doczesne rozstrzygnięcia, to jako sędziów sadzajcie tych zlekceważonych w zgromadzeniu wybranych.
Polish NPD
Jeśli już jednak jakieś problemy rodzą się między wami, to dlaczego na sędziów wybieracie ludzi nienależących do waszej społeczności?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jeśli więc macie [do rozstrzygnięcia] sprawy życiowe, to [dlaczego jako sędziów] sadzacie ludzi bez znaczenia w zgromadzeniu?
polish
Jeśli macie do osądzenia zwykłe sprawy życiowe, to czemu powołujecie na sędziów tych, którzy w zborze się nie liczą?