1 Corinthians 7:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Jeśli jednak niewierząca strona chce odejść, niech to zrobi. Strona wierząca nie musi pozostawać w tym małżeństwie—Bóg powołał was bowiem do życia w pokoju.
Polish 2018
Jeśli jednak niewierzący mąż chce odejść, niech odejdzie. Brat lub siostra nie są w tych przypadkach zniewoleni. Bóg przecież powołał was do życia w pokoju.
Polish Gdansk
A jeźli ten, co jest niewierny, chce się odłączyć, niechże się odłączy; albowiem nie jest niewolnikiem brat albo siostra w takowych rzeczach; aleć ku pokojowi nas Bóg powołał.
Polish Gdansk 2017
Lecz jeśli niewierzący chce odejść, niech odejdzie. W takich [przypadkach] ani brat, ani siostra nie są w niewoli. Bóg zaś powołał nas do pokoju.
Polish NBG
Zaś jeśli niewierzący się odłącza, niech się odłącza, w takich przypadkach brat albo siostra nie jest poddanym; jednak Bóg was powołał w pokoju.
Polish NPD
Jeśli jednak żona lub mąż, którzy nie polegają na Bożym Słowie, zdecydują się odejść, niech odchodzą. W takiej sytuacji zarówno brat, jak i siostra, wiernie trwający w Bożym Słowie, nie są czymkolwiek związani. Bóg bowiem powołał nas do życia w pokoju.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jeśli jednak niewierzący chce odejść, niech odchodzi; brat lub siostra nie są w takich [przypadkach] zniewoleni; Bóg przecież powołał was do [życia] w pokoju.
polish
A jeśli poganin chce się rozwieść, niechże się rozwiedzie; w takich przypadkach brat czy siostra nie są niewolniczo związani, gdyż do pokoju powołał was Bóg.