1 Corinthians 9:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Panuję nad własnym ciałem i podporządkowuję je sobie, abym głosząc dobrą nowinę innym, sam nie został zdyskwalifikowany.
Polish 2018
Raczej, surowy dla siebie, trzymam swe ciało w ryzach, abym czasem, głosząc innym, sam nie okazał się niewypróbowany.
Polish Gdansk
Ale karzę ciało moje i w niewolę podbijam, abym snać inszym każąc, sam nie był odrzucony.
Polish Gdansk 2017
Lecz poskramiam swoje ciało i biorę w niewolę, abym przypadkiem, głosząc innym, sam nie został odrzucony.
Polish NBG
ale dokuczam mojemu ciału oraz je ujarzmiam, bym przypadkiem ogłosiwszy innym, sam nie stał się niezdatny.
Polish NPD
W trakcie tych zmagań trzymam me ciało w ryzach, zmuszając je do posłuszeństwa, bym – głosząc Chrystusa innym – sam przypadkiem nie został zdyskwalifikowany.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
ale podbijam moje ciało i biorę je w niewolę, abym w jakiś sposób ogłosiwszy innym, sam nie okazał się niewypróbowany.
polish
ale umartwiam ciało moje i ujarzmiam, bym przypadkiem, będąc zwiastunem dla innych, sam nie był odrzucony.