1 John 2:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Kto bowiem uważa się za własność Chrystusa, powinien postępować tak jak On.
Polish 2018
Kto mówi, że trwa w Nim, powinien postępować tak, jak On.
Polish Gdansk
Kto mówi, że w nim mieszka, powinien, jako on chodził, i sam także chodzić.
Polish Gdansk 2017
Kto mówi, że w nim trwa, powinien sam postępować tak, jak on postępował.
Polish NBG
Kto mówi, że w nim mieszka, sam winien się tak zachowywać jak on żył.
Polish NPD
Kto bowiem twierdzi, że w Nim trwa, powinien również swoim postępowaniem naśladować Go we wszystkim.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Kto mówi, że w Nim mieszka, powinien sam tak postępować, jak On postępował.
polish
Kto mówi, że w nim mieszka, powinien sam tak postępować, jak On postępował.