1 John 2:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Jeśli ktoś mówi, że żyje w Bożym świetle, a nienawidzi innych ludzi, to ciągle jeszcze jest w ciemności.
Polish 2018
Kto twierdzi, że jest w Świetle, a nienawidzi swojego brata, właściwie nie wyszedł z ciemności.
Polish Gdansk
Kto mówi, iż jest w światłości, a brata swego nienawidzi, w ciemności jest aż dotąd.
Polish Gdansk 2017
Kto mówi, że jest w światłości, a nienawidzi swego brata, dotąd jeszcze jest w ciemności.
Polish NBG
Kto mówi, że jest w światłości, a nienawidzi swego brata, aż do teraz jest w ciemności.
Polish NPD
Nie dajcie się więc nikomu zwodzić! Jeśli bowiem ktoś twierdzi, że żyje w Światłości, jednocześnie pielęgnując w swym sercu pretensje lub nienawiść do brata albo siostry w wierze, sam poświadcza, iż ciągle jeszcze tkwi w ciemności.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Kto mówi, że jest w Świetle, a nienawidzi swojego brata, dotąd jest w ciemności.
polish
Kto mówi, że jest w światłości, a brata swojego nienawidzi, w ciemności jest nadal.