1 John 4:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Jeśli bowiem mamy w sercu doskonałą miłość, nie ma tam już miejsca na strach przed karą. A jeśli ktoś się boi, znaczy to, że jeszcze nie ma w sobie tej doskonałej miłości.
Polish 2018
W miłości nie ma lęku. Doskonała miłość go usuwa. Lęk bowiem łączy się z karą. Ten więc, kto się boi, wciąż nie jest doskonały w miłości.
Polish Gdansk
Nie maszci bojaźni w miłości, ale miłość doskonała precz wyrzuca bojaźó: bo bojaźó ma udręczenie, a kto się boi, nie jest doskonały w miłości.
Polish Gdansk 2017
W miłości nie ma lęku, ale doskonała miłość usuwa lęk, bo lęk przynosi udrękę, [a] kto się boi, nie jest doskonały w miłości.
Polish NBG
W miłości nie zdarza się strach, bo doskonała miłość wyrzuca strach na zewnątrz. Gdyż strach zawiera udrękę, a kto się boi nie jest doskonały w miłości.
Polish NPD
Dzień ten nie budzi w nas obaw, ponieważ Boża ofiarna miłość, która nas wydoskonala, usuwa z naszych serc strach przed wieczną udręką. Jeśli jednak ktoś ciągle jest przepełniony obawami i strachem z powodu Dnia Sądu, pokazuje, że Boża ofiarna miłość jeszcze w pełni go nie wydoskonaliła.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
W miłości nie ma strachu, ale doskonała miłość wypiera strach, strach bowiem łączy się z karą; kto zaś się boi, nie wydoskonalił się w miłości.
polish
W miłości nie ma bojaźni, wszak doskonała miłość usuwa bojaźń, gdyż bojaźń drży przed karą; kto się więc boi, nie jest doskonały w miłości.