1 John 5:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
A treść tych słów jest następująca: Bóg—poprzez swojego Syna—dał ludziom życie wieczne.
Polish 2018
Treścią tego świadectwa jest to, że Bóg dał nam życie wieczne, a to życie jest w Jego Synu.
Polish Gdansk
A toć jest świadectwo, iż nam Bóg dał żywot wieczny; a ten żywot jest w Synu jego.
Polish Gdansk 2017
A [to] świadectwo jest takie, że Bóg dał nam życie wieczne, a to życie jest w jego Synu.
Polish NBG
A to jest owo świadectwo, że Bóg dał nam życie wieczne, i to życie jest w Jego Synu.
Polish NPD
A świadectwo to jest następujące: Bóg dał nam przystęp do swego odwiecznego i nieskończonego Życia, jednak to Życie udostępnił wyłącznie w Osobie Syna.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A takie jest to świadectwo, że Bóg dał nam życie wieczne, a to życie jest w Jego Synu.
polish
A takie jest to świadectwo. że żywot wieczny dał nam Bóg, a żywot ten jest w Synu jego.