1 Peter 1:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Zastanawiali się jednak, kiedy nadejdą cierpienia Chrystusa, zapowiedziane przez Jego Ducha, i kiedy objawi się Jego chwała.
Polish 2018
Pragnęli dociec, na który to moment i na jakie okoliczności wskazuje obecny w nich Duch Chrystusa, zapowiadający Jego cierpienia i następującą po nich chwałę.
Polish Gdansk
Badając się, na który albo na jaki czas objawiał Duch Chrystusowy, który w nich był, świadcząc pierwej o utrapieniach, które miały przyjść na Chrystusa i o wielkiej za tem chwale.
Polish Gdansk 2017
Badali oni, na jaką i jakiego [rodzaju] porę wskazywał Duch Chrystusa, który [był] w nich, przepowiadając cierpienia, które [miały przyjść] na Chrystusa i mającą potem nastąpić chwałę.
Polish NBG
badając, na jaki, albo na który czas wskazywał w nich Duch Chrystusa, najpierw świadcząc o cierpieniach dla Chrystusa, a zaraz po nich o zaszczytach.
Polish NPD
Dociekali oni, na kogo oraz na jaki czas wskazywał ogarniający ich już wtedy Duch Chrystusa, gdy zapowiadał nie tylko cierpienia przeznaczone Mesjaszowi, ale i chwałę, jaka miała po nich nastąpić.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
chcąc dociec, na który albo na jaki to czas wskazywał obecny w nich Duch Chrystusa, przepowiadający mające dotknąć Chrystusa cierpienia i następującą po nich chwałę.
polish
starając się wybadać, na który albo na jaki to czas wskazywał działający w nich Duch Chrystusowy, który przepowiadał cierpienia, mające przyjść na Chrystusa, ale też mające potem nastać uwielbienie.