1 Peter 1:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Bóg Ojciec, zgodnie ze swoim odwiecznym postanowieniem, wybrał was i przeznaczył do świętego życia w Duchu oraz do posłuszeństwa. On również, dzięki krwi przelanej przez Jezusa Chrystusa, oczyścił was z grzechów. Niech Jego łaska i pokój wydają wśród was coraz większy owoc!
Polish 2018
według uprzedniej wiedzy Boga Ojca, przez uświęcenie, którego sprawcą jest Duch, do posłuszeństwa oraz do pokropienia krwią Jezusa Chrystusa: Niech łaska i pokój będą waszym udziałem w jeszcze większej mierze.
Polish Gdansk
Wybranym według przejrzenia Boga Ojca przez poświęcenie Ducha, ku posłuszeóstwu i pokropieniu krwi Jezusa Chrystusa. Łaska wam i pokój niech będzie rozmnożony.
Polish Gdansk 2017
Wybranych według uprzedniej wiedzy Boga Ojca, przez uświęcenie Ducha dla posłuszeństwa i pokropienia krwią Jezusa Chrystusa. Łaska i pokój niech się wam pomnożą.
Polish NBG
wybranych ku posłuszeństwu w uświęceniu Ducha i nałożeniu krwi Jezusa Chrystusa, według uprzedniej wiedzy Boga Ojca. Oby została wam pomnożona łaska i pokój.
Polish NPD
Słowa te kieruję do was, którzy zgodnie z ojcowskim planem Boga wzrastacie w uświęceniu, przez jakie przeprowadza was Duch Boży, gdy w posłuszeństwie poddajecie się Jezusowi Chrystusowi, którego krwią wylaną na krzyżu zostaliście oczyszczeni. Niech łaska i pokój Boży będą wam dane w obfitości!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
według uprzedniej wiedzy Boga Ojca, w uświęceniu Ducha, do posłuszeństwa i pokropienia krwią Jezusa Chrystusa: Łaska i pokój niech się wam pomnożą.
polish
według powziętego z góry postanowienia Boga, Ojca, poświęconych przez Ducha ku posłuszeństwu i pokropieniu krwią Jezusa Chrystusa: Łaska i pokój niech się wam rozmnożą.