1 Peter 1:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Wiem, że chociaż nie widzieliście Pana, to bardzo Go kochacie. Teraz nadal Go nie widzicie, ale wierzycie Mu i doznajecie niezmiernej, cudownej radości
Polish 2018
Jego kochacie, choć nie mieliście sposobności Go zobaczyć. W Niego wierzycie, choć pozostaje dla was niewidzialny, i przepełnia was radość niewysłowiona, pełna chwały,
Polish Gdansk
Którego nie widziawszy, miłujecie, którego teraz nie widząc, wszakże weó wierząc, weselicie się radością niewymowną i chwalebną,
Polish Gdansk 2017
A choć go nie widzieliście, miłujecie; i w niego, choć teraz go nie widzicie, wierzycie; i cieszycie się radością niewysłowioną i pełną chwały;
Polish NBG
Jego miłujecie nie ujrzawszy; względem niego teraz się cieszycie tą niewypowiedzianą oraz otoczoną chwałą radością. Nie widząc ale wierząc;
Polish NPD
A pisząc to, mam głębokie przekonanie, że wy – chociaż nigdy Go nie widzieliście – to jednak Go miłujecie i pełni niewysłowionej radości otaczacie chwałą, trwając w całkowitym do Niego zaufaniu.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
którego kochacie, choć Go nie zobaczyliście, w którego teraz wierzycie, choć Go nie widzicie – i cieszycie się radością niewysłowioną i [pełną] chwały,
polish
Tego miłujecie, chociaż go nie widzieliście, wierzycie w niego, choć go teraz nie widzicie, i weselicie się radością niewysłowioną i chwalebną,