1 Peter 4:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Ci bowiem, którzy już zmarli, usłyszeli dobrą nowinę po to, aby mogli duchowo żyć, chociaż ich ciała dosięgła śmierć.
Polish 2018
Po to bowiem również umarłym głoszono dobrą nowinę, aby wprawdzie osądzeni na sposób ludzki w ciele, żyli w duchu na sposób Boży.
Polish Gdansk
Dlatego bowiem i umarłym kazano Ewangieliję, aby sądzeni byli według ludzi z strony ciała, ale żyli według Boga duchem.
Polish Gdansk 2017
Dlatego bowiem i umarłym głoszono ewangelię, aby byli sądzeni według ludzi w ciele, ale żyli według Boga w duchu.
Polish NBG
Bo po to i umarłym została ogłoszona Dobra Nowina, aby zostali osądzeni w zgodzie z osobowością opartą na cielesnej naturze ludzi, lecz Duchem żyli według Boga.
Polish NPD
Po to bowiem Dobra Wiadomość o ratunku w Chrystusie jest głoszona powszechnie, by wszyscy duchowo martwi, to znaczy ci, którzy nadal żyją według starej, ludzkiej natury, otrzymali szansę wejścia na drogę Życia pod kierownictwem Bożego Ducha.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Po to bowiem i umarłym głoszona była ewangelia, aby wprawdzie osądzeni po ludzku w ciele, żyli po Bożemu w duchu.
polish
W tym celu bowiem i umarłym głoszona była ewangelia, aby w ciele osądzeni zostali na sposób ludzki, ale w duchu żyli na sposób Boży.