1 Samuel 14:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Saul tymczasem obozował na obrzeżach Gibei pod drzewem granatu rosnącym w Migronie. Towarzyszyło mu wojsko w sile około sześciuset mężczyzn.
Polish Gdansk
Ale Saul został był przy pagórku pod jabłonią granatową, która była w Migron, i lud, który był z nim, około sześciu set mężów.
Polish Gdansk 2017
Saul zaś pozostał na krańcu Gibea pod drzewem granatu, które było w Migron. A lud, który [był] z nim, [liczył] około sześciuset mężczyzn.
Polish NBG
Zaś Saul siedział właśnie nad granicą Gibei, pod drzewem granatu, które stoi przy Migron; a było przy nim około sześciuset mężów.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Saul tymczasem przebywał na obrzeżach Gibei pod drzewem granatu, rosnącym w Migronie, lud zaś, który był z nim, liczył około sześciuset mężczyzn.
polish
Saul zaś przebywał na skraju Gibei pod jabłonią granatową, która została przy klepisku, a wojowników było przy nim około sześciuset.