1 Samuel 19:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Michal natomiast wzięła domowego bożka, położyła go w łóżku, u wezgłowia okryła plecionką z koziej sierści i przykryła szatą.
Polish Gdansk
A wziąwszy Michol obraz, położyła na łożu, a wezgłówko z koziej skóry położyła pod głowę jego, i przykryła szatą.
Polish Gdansk 2017
A Mikal wzięła bożka i położyła na łożu, a poduszkę z koziej [sierści] umieściła pod jego głową i przykryła szatą.
Polish NBG
Następnie Michal wzięła domowego bożka i ułożyła go na łóżku, zaś plecionkę z koziej sierści umieściła u jego wezgłowia oraz przykryła to derką.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Potem Michal wzięła terafa i położyła go w łóżku, a plecionkę z koziej sierści położyła u jego wezgłowia i przykryła szatą.
polish
Potem wzięła Michal bożka domowego i położyła go na łożu, a plecionkę z koziej sierści położyła u jego wezgłowia i przykryła płaszczem.