1 Samuel 6:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Wojownicy z Bet-Szemesz zaglądali jednak do skrzyni PANA, dlatego wybił On wśród nich siedemdziesięciu ludzi, pięćdziesiąt oddziałów mężczyzn. Lud opłakiwał to, że PAN zadał mu tak wielki cios.
Polish Gdansk
Ale pobił Pan niektóre z mężów Betsemitskich, przeto iż zaglądali w skrzynię Paóską, i pobił z ludu pięćdziesiąt tysięcy i siedmdziesiąt mężów; i płakał lud, przeto że Pan lud wielką porażką poraził.
Polish Gdansk 2017
Lecz PAN wytracił spośród ludzi z Bet-Szemesz, ponieważ zaglądali do arki PANA, zabił z ludu pięćdziesiąt tysięcy siedemdziesiąt osób. I lud [ich] opłakiwał, ponieważ PAN zadał ludowi wielką klęskę.
Polish NBG
Jednak WIEKUISTY poranił mieszkańców Beth Szemeszu, ponieważ zajrzeli do Arki WIEKUISTEGO; poraził również tych z ludu, z pięćdziesięciu tysięcy – siedemdziesięciu ludzi. Więc zasmucił się lud, ponieważ WIEKUISTY poraził lud tak wielką klęską.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A wśród mężczyzn z Bet-Szemesz wybił – ponieważ zaglądali do skrzyni JHWH – wybił więc wśród ludu siedemdziesięciu mężczyzn, pięćdziesiąt tysięcy mężczyzn. I lud opłakiwał to, że JHWH zadał ludowi tak wielki cios.
polish
Pan wytracił spośród mężów Bet-Szemesz pięćdziesiąt tysięcy siedemdziesięciu mężów za to, że zaglądali do Skrzyni Pańskiej. I odprawił lud żałobne obrzędy, że Pan tak wielki zadał mu cios.