1 Thessalonians 3:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Modlimy się, aby Bóg wlał w wasze serca miłość do siebie nawzajem i do innych. Niech to będzie ta sama miłość, jaką my mamy do was!
Polish 2018
Was natomiast, oby Pan jeszcze bardziej i jeszcze obficiej wypełnił wzajemną miłością — taką, jaką my was darzymy.
Polish Gdansk
A was Pan niech pomnoży i obfitującymi uczyni w miłości jednego ku drugiemu, i ku wszystkim, jako i nas ku wam,
Polish Gdansk 2017
Pan zaś niech sprawi, że będziecie wzrastać i obfitować w miłość do siebie nawzajem i do wszystkich, [taką], jaką i my [mamy] do was;
Polish NBG
Zaś wam, oby przyczynił się do wzrostu oraz uczynił obfitującymi miłością jednych do drugich, i do wszystkich taką jaką i my do was żywimy.
Polish NPD
Tymczasem prosimy PANA, aby pomnażał w was postawę ofiarnej Bożej miłości nie tylko w stosunku do braci i sióstr w wierze, ale także do wszystkich ludzi, zgodnie z przykładem, jaki wam daliśmy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Was zaś oby Pan jeszcze bardziej i oby jeszcze obficiej [wypełnił] miłością do siebie nawzajem – tak jak nas względem was,
polish
Was zaś niech Pan napełni obficie miłością do siebie nawzajem i do wszystkich, miłością, jaką i my dla was żywimy,