1 Thessalonians 4:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Nie oszukujcie więc ani nie wykorzystujcie innych wierzących. Mówiliśmy wam o tym, ale teraz jeszcze raz powtarzamy: Bóg ukarze tych, którzy tak postępują.
Polish 2018
Niech nikt w tej sprawie nie dopuszcza się wykroczeń i nie oszukuje swojego brata, gdyż Pan wymierza za to karę. To wam zresztą zapowiadaliśmy i poświadczaliśmy.
Polish Gdansk
I aby nikt nie uciskał i nie oszukiwał w żadnej sprawie brata swego: bo Pan jest mścicielem tego wszystkiego, jakośmy wam przedtem powiadali i oświadczali.
Polish Gdansk 2017
I aby nikt nie wykorzystywał i nie oszukiwał w [żadnej] sprawie swego brata, bo Pan jest mścicielem tego wszystkiego, jak wam to przedtem mówiliśmy i zaświadczaliśmy.
Polish NBG
By nie wykraczać przeciwko i nie być chciwym zysku w żadnej sprawie swojego brata. Dlatego, że Pan jest obrońcą sprawiedliwości względem nich wszystkich, jak wam wcześniej powiedzieliśmy i zaświadczyliśmy.
Polish NPD
Niech nikt w żadnej sprawie nie krzywdzi ani nie oszukuje brata czy siostry w wierze, gdyż – jak to już wcześniej wam oznajmiłem – PAN będzie mścicielem wszystkich takich zachowań!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
aby nikt w tej sprawie nie wykraczał i nie oszukiwał swojego brata, gdyż Pan jest mścicielem tego wszystkiego, jak też wam zapowiadaliśmy i zaświadczaliśmy.
polish
aby nikt nie dopuszczał się wykroczenia i nie oszukiwał w jakiejkolwiek sprawie swego brata, gdyż Pan jest mścicielem tego wszystkiego, jak to wam zapowiadaliśmy i zaświadczaliśmy.