1 Timothy 1:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Przykładem takich ludzi są Hymenajos i Aleksander, których oddałem w ręce szatana, aby przestali obrażać Boga.
Polish 2018
Do nich należą Hymeneusz i Aleksander, których wydałem szatanowi, aby ich oduczono bluźnić.
Polish Gdansk
Z których jest Hymeneusz i Aleksander, którychem oddał szatanowi, aby pokarani będąc, nauczyli się nie bluźnić.
Polish Gdansk 2017
Do nich należą Hymenajos i Aleksander, których oddałem szatanowi, aby nauczyli się nie bluźnić.
Polish NBG
Z nich jest Hymenajos i Aleksander. Pozostawiłem ich szatanowi, żeby zostali skarceni, aby nie rzucać oszczerstw.
Polish NPD
Do nich należą Hymeneusz i Aleksander, których przekazałem szatanowi, aby – wskutek doświadczanych konsekwencji – oduczyli się głoszenia bluźnierstw!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Do nich należą Hymeneusz i Aleksander, których przekazałem szatanowi, aby zostali oduczeni bluźnienia.
polish
do nich należą Himeneusz i Aleksander, których oddałem szatanowi, aby zostali pouczeni, że nie wolno bluźnić.

Recommended Reading