1 Timothy 1:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Ty zaś pobudzaj wierzących do miłości—płynącej z czystego serca, prawego sumienia i autentycznej wiary.
Polish 2018
Natomiast celem tego nakazu jest miłość płynąca z czystego serca, dobrego sumienia i nieobłudnej wiary.
Polish Gdansk
Lecz koniec przykazania jest miłość z czystego serca i z sumienia dobrego, i z wiary nieobłudnej.
Polish Gdansk 2017
Końcem zaś przykazania jest miłość [płynąca] z czystego serca, z prawego sumienia i wiary nieobłudnej;
Polish NBG
A końcem nakazu jest miłość z czystego serca, prawego sumienia i nieobłudnej wiary,
Polish NPD
Chciałem też, abyś umocnił tę wspólnotę w postawie ofiarnej Bożej miłości płynącej z czystego serca, dobrego sumienia i nieobłudnej wiary.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Celem zaś tego polecenia jest miłość z czystego serca i dobrego sumienia, i nieobłudnej wiary,
polish
A celem tego, co przykazałem, jest miłość płynąca z czystego serca i z dobrego sumienia, i z wiary nieobłudnej,