1 Timothy 2:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Kobiety dostąpią jednak zbawienia poprzez macierzyństwo, jeśli będą wierzyć Chrystusowi, okazywać innym miłość oraz prowadzić czyste i skromne życie.
Polish 2018
Niech raczej spełnia się w macierzyństwie, pozostając w wierze, w miłości i w rozważnym poświęceniu.
Polish Gdansk
Lecz zbawiona będzie przez rodzenie dziatek, jeźliby zostały w wierze i w miłości, i w świętobliwości z miernością.
Polish Gdansk 2017
Lecz będzie zbawiona przez rodzenie dzieci, jeśli zostaną w wierze, miłości i świętości z umiarem.
Polish NBG
Ale zostanie uratowana pośród rodzenia dzieci, jeżeli trwały w wierze, miłości i uświęceniu, zgodnie z roztropnością.
Polish NPD
Jeśli jednak jakąś kobietę przepełnia energia i chciałaby mieć bardziej aktywny udział w realizacji Bożego planu zbawienia, niech rodzi dzieci i niech je naucza, jak mają trwać w zaufaniu do Chrystusa, a także w postawie ofiarnej Bożej miłości i osobistym uświęceniu.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
natomiast szczęścia dozna przez rodzenie [dzieci] – gdy pozostaną w wierze, w miłości, w poświęceniu z umiarem.
polish
lecz dostąpi zbawienia przez macierzyństwo, jeśli trwać będzie w wierze i w miłości, i w świątobliwości, i w skromności.