1 Timothy 3:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Musi dobrze zarządzać swoim domem i mieć dobrze wychowane dzieci, które szanują rodziców.
Polish 2018
dobrze kierującym własnym domem, dzieci trzymającym w posłuszeństwie, z wszelką godnością.
Polish Gdansk
Który by dom swój dobrze rządził, który by dziatki miał w posłuszeóstwie ze wszelaką uczciwością;
Polish Gdansk 2017
Dobrze rządzący własnym domem, trzymający dzieci w posłuszeństwie i wszelkim szacunku;
Polish NBG
słusznie stojącym na czele swojego domu, z całą powagą trzymającym dzieci w karności;
Polish NPD
Wcześniej powinien się sprawdzić w dobrym zarządzaniu swoim domem, a w szczególności powinien umieć – z całą godnością – utrzymywać swoje dzieci w posłuszeństwie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
pięknie kierujący własnym domem, dzieci mający w posłuszeństwie, z wszelką godnością –
polish
który by własnym domem dobrze zarządzał, dzieci trzymał w posłuszeństwie i wszelkiej uczciwości,