1 Timothy 4:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Nie zaniedbuj swojego duchowego daru, który otrzymałeś, gdy starsi kościoła położyli na ciebie ręce i prorokowali.
Polish 2018
Nie zaniedbuj swego daru łaski, który został ci dany na podstawie proroctwa przez włożenie rąk grona starszych.
Polish Gdansk
Nie zaniedbywaj daru Bożego, który w tobie jest, któryć dany jest przez prorokowanie z włożeniem rąk starszych.
Polish Gdansk 2017
Nie zaniedbuj daru, który jest w tobie, który został ci dany przez proroctwo wraz z nałożeniem rąk starszych.
Polish NBG
Nie zaniedbuj tego daru w tobie, który ci został dany z powodu proroctwa, pośród nałożenia rąk starszych.
Polish NPD
Nie zaniedbuj tego daru, którym zostałeś obdarzony i w związku z którym – na podstawie proroctwa – zwierzchnicy wspólnoty powierzyli ci posługę nauczania.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nie zaniedbuj daru łaski, który jest w tobie, który został ci dany za sprawą proroctwa wraz z nałożeniem rąk grona starszych.
polish
Nie zaniedbuj daru łaski, który masz, a który został ci udzielony na podstawie prorockiego orzeczenia przez włożenie rąk starszych.