1 Timothy 4:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Będą oni zabraniać zawierania związków małżeńskich i spożywania niektórych pokarmów, a przecież Bóg stworzył je, aby wierzący, którzy poznali prawdę, z wdzięcznością z nich korzystali.
Polish 2018
takich, którzy zabraniają zawierania związków małżeńskich i spożywania pokarmów, które Bóg stworzył, aby z dziękczynieniem przyjmowali je wierzący oraz ci, którzy poznali prawdę.
Polish Gdansk
Zabraniających wstępować w małżeóstwo, rozkazujących wstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył ku przyjmowaniu z dziękowaniem wiernym i tym, którzy poznali prawdę.
Polish Gdansk 2017
Zabraniając wstępować w związki małżeńskie, [nakazując] powstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył, aby je przyjmowali z dziękczynieniem wierzący i ci, którzy poznali prawdę.
Polish NBG
zabraniając zawierać małżeństwa, nakazując powstrzymywanie się od pożywienia, które Bóg stworzył do przyjmowania z wdzięcznością przez wierzących i uznających prawdę.
Polish NPD
Tacy będą zabraniać zawierania małżeństw, a także spożywania określonych pokarmów, które Bóg stworzył do jedzenia, by ludzie – a zwłaszcza wierzący znający Prawdę – przyjmowali je z dziękczynieniem.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
zabraniających zawierania związków małżeńskich, przyjmowania pokarmów, które Bóg stworzył, do korzystania z dziękczynieniem wierzącym i świadomym prawdy,
polish
którzy zabraniają zawierania związków małżeńskich, przyjmowania pokarmów, które stworzył Bóg, aby wierzący oraz ci, którzy poznali prawdę, pożywali je z dziękczynieniem.