1 Timothy 6:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Wierzący niewolnicy powinni z całym szacunkiem odnosić się do swoich panów, aby nikt, z powodu ich niewłaściwego zachowania, nie obrażał Boga i nie wyśmiewał Jego nauki.
Polish 2018
Wszyscy, którzy służą pod jarzmem jako niewolnicy, niech uważają swoich panów za godnych najwyższego szacunku. Chodzi o to, aby nie znieważano imienia Boga ani nauczanych przez nas zasad.
Polish Gdansk
Którzykolwiek słudzy są pod jarzmem, niech rozumieją panów swych godnych być wszelakiej czci, aby imię Boże i nauka nie była bluźniona.
Polish Gdansk 2017
Wszyscy słudzy, którzy są pod jarzmem, niech uważają swych panów [za] godnych wszelkiej czci, aby nie bluźniono imieniu Boga i nauce.
Polish NBG
Ci słudzy, którzy są pod jarzmem, niech uważają swoich panów za należnych każdego szacunku, aby Imię Boga i nauka nie była spotwarzana.
Polish NPD
Nauczaj również tego, by pracownicy z całym szacunkiem traktowali swych przełożonych, nawet jeśli ciężko harują pod niewolniczym jarzmem zwierzchników! Powinniśmy bowiem zważać na to, by nasze zachowania czy wypowiedzi nie prowokowały innych do bluźnierczego wypowiadania się przeciwko Bogu lub przeciw nauce wypływającej z treści Dobrej Wiadomości o ratunku w Chrystusie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wszyscy, którzy są pod jarzmem [jako] niewolnicy, niech uważają swoich panów za godnych wszelkiej czci, aby imieniu Boga ani nauce nie bluźniono.
polish
A niewolnicy, którzy jarzmo noszą, niech uważają panów swoich za godnych wszelkiej czci, aby imieniu Bożemu i nauce nie bluźniono.