1 Timothy 6:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Dzielnie walcz o Bożą sprawę. Mocno trzymaj się obietnicy dotyczącej wiecznego życia, do którego powołał cię Bóg i o którym tak przekonująco mówiłeś w obecności wielu świadków.
Polish 2018
Staczaj dobry bój wiary. Uchwyć się życia wiecznego; do niego masz powołanie, co potwierdziłeś pięknym wyznaniem wobec wielu świadków.
Polish Gdansk
Bojuj on dobry bój wiary, chwyć się żywota wiecznego, do któregoś też powołany, i wyznałeś dobre wyznanie przed wieloma świadkami.
Polish Gdansk 2017
Staczaj dobrą walkę wiary, uchwyć się życia wiecznego, do którego też zostałeś powołany i o którym złożyłeś dobre wyznanie wobec wielu świadków.
Polish NBG
Walcz piękny bój wiary, uchwyć się życia wiecznego, do którego zostałeś powołany i złożyłeś szlachetne wyznanie przed wieloma świadkami.
Polish NPD
Staczaj swój bój wiary szlachetnymi metodami! Trzymaj się odwiecznego i nieskończonego Życia w Chrystusie, do którego zostałeś wezwany i które wyznałeś wobec wielu świadków!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Staczaj szlachetny bój wiary, uchwyć się życia wiecznego, do którego zostałeś wezwany – i potwierdziłeś [to] pięknym wyznaniem wobec licznych świadków.
polish
Staczaj dobry bój wiary, uchwyć się żywota wiecznego, do którego też zostałeś powołany i złożyłeś dobre wyznanie wobec wielu świadków.