1 Timothy 6:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Tylko On jest nieśmiertelny sam z siebie i żyje w olśniewającej światłości—żaden człowiek nie widział Go i nie może zobaczyć. Jemu należy się cześć i wieczna władza nad wszystkim. Amen!
Polish 2018
Jedyny nieśmiertelny, żyjący w świetle niedostępnym, Ten, którego nikt z ludzi nie widział i zobaczyć nie jest w stanie. Jemu niech będzie cześć i potęga — na wieki. Amen.
Polish Gdansk
Który sam ma nieśmiertelność i mieszka w światłości nieprzystępnej, którego nie widział żaden z ludzi, ani widzieć może; któremu niech będzie cześć i moc wieczna. Amen.
Polish Gdansk 2017
Jedyny mający nieśmiertelność [i] mieszkający w światłości niedostępnej, którego żaden z ludzi nie widział ani widzieć nie może; jemu [niech będzie] cześć i moc wieczna. Amen.
Polish NBG
Sam mający nieśmiertelność, zamieszkujący niedostępną światłość, Ten, którego nie zobaczył żaden z ludzi, ani nie może zobaczyć, któremu szacunek i wieczne panowanie. Amen.
Polish NPD
objawiając swą chwałę jako Jedyny Nieśmiertelny, jako Ten, który zamieszkuje światłość niedostępną! Wtedy także ujawni tę stronę swojej natury, której żaden człowiek nigdy wcześniej nie widział, gdyż żaden śmiertelnik nie może jej ujrzeć, ponieważ jest to natura Tego, któremu należy się wszelka cześć i chwała na wieki wieków, Amen!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
jedyny, który ma nieśmiertelność, mieszkając w świetle niedostępnym, którego nikt z ludzi nie widział ani zobaczyć nie jest w stanie; Jemu cześć i moc wieczna. Amen.
polish
jedyny, który ma nieśmiertelność, który mieszka w światłości niedostępnej, którego nikt z ludzi nie widział i widzieć nie może; jemu niech będzie cześć i moc wieczna. Amen.