1 Timothy 6:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Mój Tymoteuszu, pilnuj tego, co Bóg dał ci pod opiekę. Unikaj bezsensownych i bezwartościowych dyskusji oraz sporów wywoływanych prze ludzi, którzy uważają się za bardzo mądrych.
Polish 2018
Tymoteuszu! Strzeż tego, co ci powierzono, unikaj pospolitej, pustej mowy oraz sprzecznych twierdzeń rzekomej nauki,
Polish Gdansk
O Tymoteuszu! strzeż tego, czegoć się powierzono, a brzydź się świecką próżnomównością i sprzeczaniem około fałszywie nazwanej umiejętności,
Polish Gdansk 2017
Tymoteuszu, strzeż [tego], co ci powierzono, unikaj pospolitej, czczej gadaniny i sprzecznych twierdzeń rzekomej wiedzy;
Polish NBG
O, Tymoteuszu, ustrzeż ten depozyt, unikając nieczystych, pustych mów oraz przeciwnych wniosków, niesłusznie zwanych poznaniem,
Polish NPD
Tymoteuszu, strzeż depozytu wiary, który ci powierzono! Unikaj światowego gadania i przelewania z pustego w próżne, jakie towarzyszy jałowym dyskusjom osób roztrząsających przeciwstawne tezy rzekomej nauki.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Tymoteuszu! Strzeż tej lokaty, wystrzegając się pospolitej, pustej mowy i sprzeczności rzekomej wiedzy,
polish
Tymoteuszu! Strzeż tego, co ci powierzono, unikaj pospolitej, pustej mowy i sprzecznych twierdzeń, błędnej, rzekomej nauki,