2 Corinthians 11:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Nie uważam jednak, aby ci „superapostołowie” byli lepsi ode mnie.
Polish 2018
Otóż uważam, że w niczym nie ustępuję tym arcyapostołom.
Polish Gdansk
Boć mam za to, żem nie był w niczem podlejszy, niżeli oni bardzo wielcy Apostołowie.
Polish Gdansk 2017
A uważam, że w niczym nie ustępowałem tym wielkim apostołom.
Polish NBG
Zaś uważam, że nic, nie pozostawałem wielce w tyle od apostołów.
Polish NPD
Powiedzcie mi, czy ja w czymkolwiek ustępuję owym „arcyapostołom”, którzy do was przybywają?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Otóż uważam, że w niczym nie ustępuję tym arcyapostołom.
polish
Lecz uważam, że ja w niczym nie ustępuję tym arcyapostołom.