2 Corinthians 4:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Bez przerwy doznajemy tych samych cierpień, które spotykały Jezusa, i z powodu naszej przynależności do Niego ciągle narażamy się na śmierć. W ten sposób Jego życie staje się naszym życiem.
Polish 2018
I zawsze śmierć Jezusa nosimy w swoich ciałach, aby i życie Jezusa stało się w naszym ciele wyraźne.
Polish Gdansk
Zawsze umartwienie Pana Jezusowe na ciele nosimy, aby i żywot Jezusowy na ciele naszem był objawiony.
Polish Gdansk 2017
Nieustannie nosimy w ciele umieranie Pana Jezusa, aby i życie Jezusa objawiło się w naszym ciele.
Polish NBG
stale noszący w ciele śmierć Pana Jezusa aby i życie Jezusa mogło być ukazane w naszym ciele.
Polish NPD
Doświadczamy fizycznych cierpień na wzór tych, które były udziałem Jezusa, aby Jego Życie również stało się w nas widoczne.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
zawsze śmierć Jezusa w ciele noszący, aby i życie Jezusa zostało w naszym ciele ujawnione.
polish
zawsze śmierć Jezusa na ciele swoim noszący, aby i życie Jezusa na ciele naszym się ujawniło.