2 Corinthians 4:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
A wszystko to dzieje się ze względu na was, aby coraz więcej ludzi doświadczało Jego łaski i dziękowało Bogu, przynosząc Mu chwałę.
Polish 2018
To wszystko natomiast dzieje się ze względu na was, aby dzięki łasce, która tak obficie dała o sobie znać w przypadku wielu, zaobfitowało też dziękczynienie — dla chwały Bożej.
Polish Gdansk
Boć to wszystko dzieje się dla was, aby łaska ona obfitująca przez dziękowanie wielu ich rozmnożyła się ku chwale Bożej.
Polish Gdansk 2017
Wszystko [to] bowiem [dzieje się] dla was, żeby obfitująca łaska, przez dziękczynienie wielu, rozmnożyła się ku chwale Bożej.
Polish NBG
Bowiem wszystko jest dla was, aby łaska, obfitując dla większej ilości ludzi, mogła dać obfitość dziękczynienia ku chwale Boga.
Polish NPD
Drodzy bracia i siostry, to wszystko dokonuje się po to, by ta łaska, która zaobfitowała już w wielu, również i w was pomnożyła Bożą chwałę i dziękczynienie składane Najwyższemu.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
To wszystko natomiast ze względu na was, aby dzięki łasce, która w obfitości okazała się dla wielu, zaobfitowało dziękczynienie – dla chwały Bożej.
polish
Wszystko to bowiem dzieje się ze względu na was, aby, im więcej jest uczestników łaski, tym bardziej obfitowało dziękczynienie ku chwale Bożej.