2 Corinthians 4:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Wszędzie napotykamy przeciwności, ale im nie ulegamy. Czujemy się bezradni, ale nie jesteśmy zrozpaczeni.
Polish 2018
Zewsząd uciskani, nie jesteśmy przytłoczeni. Bywamy bezradni, lecz nie zrozpaczeni.
Polish Gdansk
Gdy zewsząd uciśnieni bywamy, ale nie bywamy potłoczeni; powątpiewamy, ale nie zwątpimy.
Polish Gdansk 2017
Zewsząd jesteśmy uciskani, lecz nie przygnębieni, bezradni, lecz nie zrozpaczeni;
Polish NBG
We wszystkim uciskani ale nie będący ściśniętymi; bezradni ale nie w biedzie;
Polish NPD
Dlatego, mimo iż zewsząd doznajemy ucisku, nic nie jest w stanie nas zniszczyć. Bywamy bezradni – lecz nigdy w rozpaczy,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Zewsząd uciskani, ale nie przytłoczeni, niepewni, jednak nie zrozpaczeni,
polish
Zewsząd uciskani, nie jesteśmy jednak pognębieni, zakłopotani, ale nie zrozpaczeni,