2 Corinthians 9:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Wysłałem więc wspomnianych wierzących, aby się upewnić, że zebraliście już pieniądze. Cieszę się, iż nie pomyliłem się, tak bardzo was chwaląc!
Polish 2018
Posyłam natomiast braci, aby ta nasza chluba nie okazała się w tej sprawie próżna, lecz abyście — tak, jak mówiłem — rzeczywiście byli gotowi.
Polish Gdansk
Posłałem tedy tych braci, żeby chluba nasza, którą mamy z was, nie była daremna z tej miary, ale abyście (jakom powiedział), gotowymi byli;
Polish Gdansk 2017
Ale posłałem braci, żeby nasza chluba z was nie okazała się pod tym względem próżna, abyście, jak mówiłem, byli przygotowani;
Polish NBG
A posłałem tych braci, aby nasza chluba z powodu was, ani w części nie mogła zostać zniweczona i abyście, jak mówiłem, byli przygotowani.
Polish NPD
Braci więc posyłam przed sobą jedynie po to, by upewnić się zawczasu, że będziecie przygotowani. Nie chciałbym bowiem, aby moje chlubienie się wami okazało się w tej sprawie bezpodstawne.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Posłałem zaś braci, aby nasza chluba z was nie okazała się w tej sprawie próżna, [lecz] abyście – jak mówiłem – byli gotowi,
polish
Posłałem tedy braci, aby nasze chlubienie się wami w tej sprawie nie okazało się nieuzasadnione i abyście byli przygotowani, jak mówiłem, że jesteście,