2 Peter 1:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Bóg, w swojej mocy, dał nam wszystko, czego potrzebujemy do pobożnego życia. Pozwolił nam bowiem poznać Tego, który powołał nas do życia w swojej chwale i doskonałości.
Polish 2018
Jego Boska moc obdarzyła nas wszystkim, co jest potrzebne do życia i pobożności. Otrzymujemy to dzięki poznaniu Tego, który nas powołał w swojej własnej chwale i wspaniałości.
Polish Gdansk
Jako nam jego Boska moc wszystko, co do żywota i do pobożności należy, darowała przez poznanie tego, który nas powołał przez sławę i przez cnotę;
Polish Gdansk 2017
Jako że jego Boska moc obdarzyła nas wszystkim, co potrzebne do życia i pobożności, przez poznanie tego, który nas powołał do chwały i cnoty.
Polish NBG
Gdyż wszystko do życia i pobożności dała nam w darze Jego Boska potęga, przez poznanie Tego, co was powołał dzięki swej wspaniałości oraz doskonałości.
Polish NPD
To właśnie przez osobistą bliską relację z Tym, który wezwał nas do swojej wspaniałości i chwały, otrzymujemy wszystko, co jest nam potrzebne do życia i trwania w szacunku do Boga. On bowiem swoją Boską mocą podarował nam
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jak wszystko, [co należy do] Boskiej Jego mocy, zostało nam do życia i pobożności darowane przez [dogłębne] poznanie Tego, który nas powołał przez własną chwałę i cnotę,
polish
Boska jego moc obdarowała nas wszystkim, co jest potrzebne do życia i pobożności, przez poznanie tego, który nas powołał przez własną chwałę i cnotę,