2 Peter 2:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
i poniosą karę za swój grzech. Nawet nie ukrywają się bowiem ze swoją rozwiązłością, uważając grzech za coś przyjemnego. Niemoralnie zachowują się nawet wtedy, gdy zasiadają z wami przy wspólnym stole, i wciąż sprawiają wam kłopoty.
Polish 2018
Dotknie ich kara za niesprawiedliwość, bo w świetle dnia rozkoszują się rozpustą, a na waszych wspólnych ucztach zachowują się bezwstydnie i obrzydliwie. Pławią się oni w swoim oszustwie,
Polish Gdansk
I odniosą zapłatę niesprawiedliwości jako ci, którzy mają za rozkosz każdodzienne lubości, będąc plugastwem i zmazą, rozkosz mają w zdradach swoich z wami bankietując:
Polish Gdansk 2017
I otrzymają zapłatę za niesprawiedliwość, skoro uważają za przyjemność hulanie za dnia. Zakały i plugawcy, upajają się swymi oszustwami, gdy z wami ucztują.
Polish NBG
otrzymując z powrotem zapłatę niesprawiedliwości. Ponieważ jadając razem z wami, przewodzili uciechom w czas swawoli, rozkoszując się w swych oszustwach plamami oraz hańbami.
Polish NPD
Spotka ich kara za zło, którego się dopuszczają, gdyż jawnie się chlubią czynioną rozpustą! Zakały te przychodzą na wasze spotkania, by zwodzić innych swym ohydnym życiem!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
karząc się zapłatą niesprawiedliwości, za rozkosz uważając rozpustę za dnia, pławiąc się – jako zakały i plugawcy – w swoich oszustwach, współucztują z wami,
polish
i poniosą karę za nieprawość. Oddawanie się w dzień rozpuście uważają za rozkosz, a gdy współbiesiadują z wami, są zakałą i hańbą, ponieważ nurzają się w swoich pożądliwościach.