2 Peter 3:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Czekacie przecież, a nawet staracie się przyśpieszyć nadejście dnia Boga, w którym niebo spłonie w ogniu, a wszystko inne roztopi się od żaru.
Polish 2018
Mówię do was, oczekujących, a nawet pragnących przyśpieszyć nastanie dnia Bożego, w którym niebo zginie w ogniu i żar stopi podstawy świata.
Polish Gdansk
Którzy oczekujecie i spieszycie się na przyjście dnia Bożego, w który niebiosa gorejące rozpuszczą się i żywioły pałające stopnieją.
Polish Gdansk 2017
Oczekując i spiesząc się na przyjście dnia Boga, w którym płonące niebiosa rozpuszczą się, a rozpalone żywioły się roztopią.
Polish NBG
czekając i przynaglając przybycie dnia Boga? W nim niebiosa będąc palone zostaną roztopione, a ciała niebieskie płonąc nikną.
Polish NPD
oraz wzajemnym przynaglaniu się do trwania w gotowości na Dzień Bożego Sądu, podczas którego zawory Niebios zostaną rozwiązane, a wszystkie pierwiastki natury stopią się w ogniu!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
[wy] oczekujący i ponaglający przyjście dnia Bożego, przez który niebiosa, palone, zostaną zniszczone, a rozpalane żywioły ulegną stopieniu?
polish
jeżeli oczekujecie i pragniecie gorąco nastania dnia Bożego, z powodu którego niebiosa w ogniu stopnieją i rozpalone żywioły rozpłyną się?