2 Samuel 11:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Pewnego dnia, w porze wieczoru, Dawid wstał ze swojego posłania i przechadzał się po tarasie pałacu. Wtem zobaczył kąpiącą się kobietę. Była ona przepiękna!
Polish Gdansk
I stało się przed wieczorem, gdy wstał Dawid z łoża swego, a przechadzał się po dachu domu królewskiego, że ujrzał z dachu niewiastę, myjącą się; a ta niewiasta była bardzo piękna na wejrzeniu.
Polish Gdansk 2017
Pewnego dnia pod wieczór Dawid wstał z łoża i przechadzał się po dachu domu królewskiego. I zobaczył z dachu kąpiącą się kobietę, a kobieta była bardzo piękna.
Polish NBG
Otóż pewnego wieczoru, gdy Dawid wstał ze swojego łoża i przechadzał się po tarasie królewskiego pałacu – ujrzał z tego tarasu kąpiącą się kobietę. A była to niewiasta bardzo pięknej urody.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Pewnego [dnia], w porze wieczoru, Dawid wstał ze swojego posłania i przechadzał się po tarasie królewskiego domu. Wtem zobaczył z tarasu kąpiącą się kobietę. A kobieta ta była przepiękna z wyglądu.
polish
I przytrafiło się, że pod wieczór Dawid wstał ze swojego łoża i przechadzał się po tarasie swojego królewskiego domu, i ujrzał z tego tarasu kąpiącą się kobietę. A była to kobieta wielkiej urody.