2 Samuel 11:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
W trakcie opowiadania posłaniec doniósł: Wprawdzie ci wojownicy czuli się od nas silniejsi i nawet wyszli do nas w pole, ale w końcu odepchnęliśmy ich aż pod samą bramę.
Polish Gdansk
I rzekł on poseł do Dawida: Zmocnili się przeciwko nam mężowie, i wyszli przeciwko nam w pole, a goniliśmy je aż do samej bramy.
Polish Gdansk 2017
Posłaniec mówił do Dawida: Tamci ludzie nas przemogli i wyszli przeciw nam na pole, a my ścigaliśmy ich aż do samej bramy.
Polish NBG
I posłaniec powiedział do Dawida: Ponieważ ci ludzie byli w przeważającej liczbie i wystąpili przeciwko nam na polu natarliśmy na nich, aż do wejścia bramy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Posłaniec powiedział Dawidowi: Owszem, ci wojownicy byli od nas silniejsi i [nawet] wyszli do nas w pole, lecz [w końcu] odepchnęliśmy ich aż do wejścia do bramy.
polish
I powiedział posłaniec do Dawida: Mężowie ci mieli zrazu nad nami przewagę i wyszli naprzeciw nas w głąb pola, lecz potem my odepchnęliśmy ich aż ku wejściu do bramy.