2 Samuel 17:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Uderzę na niego, póki jest zmęczony i wyczerpany — i przestraszę go tak, że opuści go jego wojsko, a wtedy rozprawię się z osamotnionym królem.
Polish Gdansk
I przypadnę naó, pokąd jest spracowany i zemdlonych rąk, a strwożę go, i uciecze wszystek lud, który jest z nim, a zabiję króla samego.
Polish Gdansk 2017
I napadnę na niego, póki jest znużony i ręce ma słabe, i przerażę go. Ucieknie cały lud, który jest z nim, a ja zabiję samego króla.
Polish NBG
Po czym go dopadnę, póki jeszcze będzie znużony i bezsilny. A strwożę go tak, że ucieknie cały lud, który jest przy nim, i wtedy ubiję samego króla!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
i najdę go, póki jest znużony i z opuszczonymi rękami – i przerażę go tak, że ucieknie cały lud, który jest z nim, a wtedy uderzę na samego króla.
polish
i uderzę nań, póki jeszcze jest znużony i strwożony i przerażę go tak, że ucieknie od niego cały lud, który jest z nim, a wtedy zabiję samego króla,