2 Thessalonians 1:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Dlatego nieustannie modlimy się o was, abyście postępowali w sposób zgodny z waszym powołaniem i aby Bóg dał wam moc do wykonania tego, co zamierzacie i czego już się podjęliście. Są to bowiem czyny będące skutkiem waszej wiary.
Polish 2018
W tej też myśli zawsze modlimy się o was. Pragniemy, aby nasz Bóg uznał was za godnych powołania i z mocą wypełnił wszelkie wasze pragnienie dobra oraz dzieło wiary,
Polish Gdansk
Dlaczego też modlimy się zawsze za was, aby Bóg nasz godnymi was uczynił powołania tego i wypełnił wszystko upodobanie dobrotliwości swojej, i skutek wiary w mocy.
Polish Gdansk 2017
Dlatego też nieustannie modlimy się za was, aby nasz Bóg uznał was za godnych tego powołania i wypełnił wszelkie upodobanie [swojej] dobroci i dzieła wiary w mocy;
Polish NBG
Dlatego zawsze się za was modlimy, by nasz Bóg uznał was za godnych powołania oraz w mocy i skutkiem wiary, wypełnił całą łaską szlachetności.
Polish NPD
Mając to na uwadze, nieustannie trwamy w modlitwach za was, abyście i wy zostali przez Boga uznani za godnych Jego wezwania. Prosimy w nich, aby On swoją potęgą umocnił w was umiłowanie dobra prowadzące do realizacji wszelkiego dzieła wiary,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
W tej myśli też zawsze modlimy się o was, aby nasz Bóg uznał was za godnych powołania i w mocy wypełnił wszelkie pragnienie dobra i dzieło wiary,
polish
W tej myśli też modlimy się zawsze za was, aby Bóg nasz uznał was za godnych powołania i w mocy doprowadził do końca wszystkie wasze dobre zamierzenia i dzieła wiary,