2 Thessalonians 3:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Przyjaciele, nakazujemy wam teraz w imieniu naszego Pana, Jezusa Chrystusa: Trzymajcie się z dala od każdego wierzącego, który marnuje czas i żyje niezgodnie z tym, czego was nauczyliśmy.
Polish 2018
Nakazujemy wam zaś, bracia, w imieniu naszego Pana, Jezusa Chrystusa, abyście stronili od każdego brata, który żyje nieporządnie, niezgodnie z przekazanymi wam przez nas zasadami.
Polish Gdansk
A rozkazujemy wam, bracia! w imieniu Pana naszego, Jezusa Chrystusa, abyście się odłączyli od każdego brata nieporządnie chodzącego, a nie według podanej nauki, którą wziął od nas.
Polish Gdansk 2017
A nakazujemy wam, bracia, w imię naszego Pana Jezusa Chrystusa, abyście stronili od każdego brata, który postępuje nieporządnie, a nie według przekazanych nauk, które otrzymał od nas.
Polish NBG
Przekazujemy wam, bracia, w Imieniu naszego Pana, Jezusa Chrystusa, abyście unikali każdego brata zachowującego się bezładnie, a nie według nauki, którą od nas otrzymał.
Polish NPD
Bracia i siostry, w zastępstwie Jezusa Chrystusa, naszego PANA, nakazujemy wam, abyście trzymali się z daleka od każdego, kto mieni się „bratem lub siostrą w wierze”, lecz nie postępuje według nauczania, które od nas przejęliście, i żyje próżniaczo albo trwa w bezproduktywnym życiowym chaosie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Polecamy wam zaś, bracia, w imieniu naszego Pana Jezusa Chrystusa, abyście odsuwali się od każdego brata, który żyje nieporządnie i nie według przekazanej nauki, którą przejęliście od nas.
polish
Nakazujemy wam, bracia, w imieniu Pana Jezusa Chrystusa, abyście stronili od każdego brata, który żyje nieporządnie, a nie według nauki, którą otrzymaliście od nas.