2 Thessalonians 3:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Choć mieliśmy prawo korzystać z waszej pomocy, chcieliśmy dać wam przykład do naśladowania.
Polish 2018
Czyniliśmy tak nie dlatego, że nie mamy prawa do korzystania z waszego wsparcia, ale po to, by samych siebie postawić wam za przykład do naśladowania.
Polish Gdansk
Nie iżbyśmy tej mocy nie mieli, ale żebyśmy wam sami siebie za przykład podali, abyście nas naśladowali.
Polish Gdansk 2017
Nie jakobyśmy nie mieli do [tego] prawa, lecz żeby dać wam samych siebie za przykład do naśladowania.
Polish NBG
Nie, że nie mamy swobody, ale by siebie samych dać wam za przykład do naśladowania nas.
Polish NPD
A postępowaliśmy tak nie dlatego, że jakoby nie przysługiwało nam prawo do korzystania z waszego wsparcia, ale po to, by dać wam siebie za wzór do naśladowania.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
nie dlatego, że nie mamy do tego prawa, ale dlatego, żeby dać wam siebie samych za przykład do naśladowania.
polish
nie dlatego, jakobyśmy po temu prawa nie mieli, ale dlatego, że wam siebie samych daliśmy za przykład do naśladowania.